Como padre, puede ser difícil encontrar buenos libros bilingües en inglés y portugués, por lo que estoy segura de que se alegrará tanto como yo de conocer estos encantadores cuentos.

Sobre la autora

Sheila Margaret Ward es una autora y compositora que vive en el Algarve tras jubilarse como profesora de inglés. "Siempre me ha fascinado aprender nuevos idiomas y estudié español con portugués subsidiario en la Universidad". Originalmente, Sheila vino a estudiar portugués en los años sesenta, donde entre 1980 y 2011, enseñó inglés como lengua extranjera durante más de 40 años, que incluyen 30 años de enseñanza en el British Council en Lisboa, donde desarrolló muchas ideas sobre la enseñanza del inglés a los niños.

Algo especial en Portugal

Al hablar con Sheila quedó claro su entusiasmo por Portugal, cuando se le preguntó su opinión sobre la vida aquí dijo a The Portugal News que "decidí hacer un curso de verano en Portugal y cogimos el tren desde España y nos despertamos a las 7 de la mañana cuando estábamos cruzando la frontera portuguesa y fue la experiencia más increíble y tan diferente de España".

"Algunas personas subieron al tren y pudimos oír hablar portugués, porque estando en la universidad no era fácil oír a la gente hablar portugués. Fue fascinante y me enamoré de inmediato y fue como volver a casa".

Tres es el número mágico

Entre los maravillosos libros infantiles bilingües de Sheila se encuentran Freda y Fernando en el río Tajo (2014), Darcy, el dinosaurio (2016) y Freda y el delfín (2018), historias ideales para alumnos de primaria de 5 a 10 años. Sheila hizo una mención especial al traductor al portugués, Pedro Soares y a la ilustradora Cristina Malaquias por su trabajo en los libros de Freda, así como a la ilustradora Jennifer Nunes por su trabajo en Darcy, el dinosaurio. Además, los tres libros tienen algunas actividades en la parte posterior y algunos ejercicios de lengua, por lo que son perfectos tanto para hablantes de inglés como de portugués. Lo más maravilloso es que todos los libros de Sheila tienen canciones que los acompañan y que se pueden encontrar en su YouTube, y también ha hecho deliciosas versiones de audio de los cuentos.


Bilingüismo

Los libros infantiles bilingües tienen muchos beneficios y estos cuentos fomentan el uso de una segunda lengua, pero sobre todo "los textos bilingües dan la misma validez a ambas lenguas", algo que se ejemplifica en estos cuentos. Me ha gustado mucho la forma en que la autora ha incorporado la cultura portuguesa a sus historias, especialmente al centrarse en Lisboa a través de los libros de Freda.

Sheila ha dado en el clavo con estos libros, y me gusta especialmente la forma en que la autora ha codificado los textos en inglés y portugués por colores, facilitando a los jóvenes lectores la captación de nuevas palabras. Los cuentos de Sheila también promueven "el aprendizaje independiente porque los niños curiosos quieren descifrar naturalmente el otro texto, lo que lo hace más natural en lugar de forzarlo".

"A mi sobrino mayor le regalaron uno de los libros cuando tenía 7 años y mi sobrino me mandó una foto intentando descifrar la versión en portugués porque no pudo resistirse a intentarlo sólo con que la otra versión estuviera allí".

Freda y Fernando en el río Tajo

Sheila explicó que "mientras trabajaba en el British Council en Lisboa, me compré una casa para jubilarme que estaba en el Algarve, así que pasaba mucho tiempo yendo y viniendo, ya que daba clases durante la semana. Bajaba a Ferreiro de Paços, y cogía el ferry que cruzaba el río para llegar a Barreiro, porque en aquella época no había línea sobre el puente, en los años 90. Así que, yo, solía ir en el ferry a través del río y coger el tren en el otro lado".

"Un día, estaba muy agitado y daba bastante miedo y pensé que un día de estos nos íbamos a ir al fondo y entonces pensé que estos barcos llevan muchos años surcando de un lado a otro y todavía no se han ido al fondo y ahí es donde Freda y Fernando empezaron de verdad, la idea es que los ferrys son viejos pero hacen un buen trabajo y siempre llevan a sus pasajeros sanos y salvos a la otra orilla".

Sheila añadió que la idea tomaba forma cada vez que cruzaba el río, es bastante irónico que en mi historia, Freda y Fernando, el nuevo catamarán es muy pijo y presume y se queda atascado en un banco de arena y los demás tienen que ayudarle y lo curioso es que un año después de que escribiera esta historia, ¡un catamarán se quedó atascado en un banco de arena!"


Y así, muchas más historias por venir.

Sheila reveló que ya ha terminado de escribir varias historias que están listas para ser publicadas y que son todas bilingües. Entre ellos se encuentra Freda, así como un nuevo libro sobre el dinosaurio Darcy que hará las delicias de los jóvenes lectores y de las familias. Sheila explicó que también habrá una historia basada en sus propios sobrinos. "Solían venir a Portugal de vacaciones y por eso he escrito una aventura del tipo de los cinco famosos basada en el Algarve, donde cada uno tendrá una aventura".

Sheila ha hecho muchas presentaciones entretenidas en escuelas y bibliotecas de todo el Algarve, así como en Lisboa, y está más que feliz de hacer más que incluyan sus historias y canciones, así que si alguna escuela o biblioteca está interesada, no dude en ponerse en contacto con ella a través del mensajero de Facebook buscando 'Sheila Margaret Ward'.

Si estás en Portugal y quieres comprar un ejemplar de cualquiera de los encantadores libros de Sheila, la editorial es Chiado Editora, pero también están disponibles en línea en www.wook.pt y www.fnac.pt. Además, en el Reino Unido, están disponibles en The Portuguese Book Shop en Londres y en la librería Grant and Cutler.

Para más información, visite http://www.sheilamargaretward.co.uk donde también encontrará excelentes recursos didácticos. Puede encontrar maravillosos cuentos y canciones para niños en https://www.youtube.com/user/shemarward


Author

Following undertaking her university degree in English with American Literature in the UK, Cristina da Costa Brookes moved back to Portugal to pursue a career in Journalism, where she has worked at The Portugal News for 3 years. Cristina’s passion lies with Arts & Culture as well as sharing all important community-related news.

Cristina da Costa Brookes