El pedido más sencillo es um café (un café), que se refiere a un chupito de espresso. En Oporto, se conoce como um cimbalino, en referencia a las cafeteras Cimbali. En Lisboa, es uma bica. Algunos dicen que la palabra proviene de la palabra portuguesa para "pitorro", mientras que otros afirman que significa beba isso com açúcar (beba eso con azúcar).

He aquí algunas variantes que también se sirven en una pequeña taza de café espresso:

- um café curto - Un espresso "corto", aproximadamente medio lleno

- um café cheio - Un espresso "lleno", hasta arriba

- um garoto - Espresso corto con leche

- um café com cheirinho - Espresso con aguardiente, un tipo de brandy portugués

- um café pingado / "um pingo" - Espresso con sólo una gota de leche

- um café duplo - Espresso doble

- um café descafeinado - Espresso descafeinado

- uma carioca - Un espresso más flojo hecho con los mismos posos que ya se utilizaron para preparar otro espresso

Si quieres algo parecido a un café con leche o un café con leche:

- uma meia de leite - Mitad espresso, mitad leche al vapor, en una taza más grande

- um galão - Similar a un meia de leite, pero más grande y con más leche, servido en un vaso alto

Algunas cafeterías especializadas sirven café "a goteo", pero si no, puede probar esto en su lugar:

- um abatanado - Espresso con agua extra, como un café cheio más grande. Parecido a un "americano".

No olvide pedir un pastel de nata para acompañar el café.

Más información y pronunciación en www.PracticePortuguese.com/AnswerKey