Le nouveau produit est un grand modèle linguistique (LLM) qui "permet de traduire différents types de contenus et de documents", avec la possibilité d'interagir "de la même manière qu'avec un traducteur humain". Widn.ai permet aux utilisateurs de "donner des instructions, de suggérer des corrections, et bien d'autres choses", sur la traduction des textes.
Le LLM arrive à un moment où "la traduction subit une grande transformation", comme l'a déclaré Vasco Pedro lors de la conférence de presse. Selon lui, " la traduction a été exposée à l'IA un peu plus tôt que la plupart des autres domaines, et c'est un bon indicateur de ce qui se passera probablement dans un tas d'autres domaines d'ici trois ou cinq ans ". Vasco Pedro a également mentionné que Widn.ai est "une application directe de la Tower LLM", qui a remporté le concours mondial du meilleur traducteur automatique, ce qui lui permet de traduire dans 32 langues différentes.
qui lui permet de traduire dans 32 langues différentes. Aux journalistes, Vasco Pedro a déclaré que Widn.ai "est potentiellement la première étape d'une transformation croissante d'Unbabel en une entreprise beaucoup plus axée sur l'IA".
Néanmoins, le cofondateur d'Unbabel est conscient que de nombreuses personnes comptent sur le travail humain pour les traductions, mais les temps changent. L'évolution rapide "créera des turbulences", car les personnes qui s'appuient sur l'intelligence artificielle (IA) réduisent le travail humain dans le secteur de la traduction.
Le LLM portugais
Vasco Pedro a révélé qu'il était heureux que le "gouvernement portugais prenne l'IA au sérieux et adopte une approche réfléchie pour créer un plan national pour l'IA". Vasco Pedro a expliqué à la presse qu'Unbabel a toujours plaidé en faveur de la création d'un LLM portugais, car cela lui semblait "réalisable". Il estime que l'existence d'un LLM national permettra au Portugal de "maintenir sa souveraineté à long terme, à la fois pour notre culture et pour notre capacité à être pertinent dans le monde", en évitant d'être "dépendant de tiers".
Quoi qu'il en soit, Vasco Pedro ajoute que, bien qu'il soutienne ce type d'initiative, il pense qu'"il devrait y avoir une entité capable d'articuler la collaboration et le déploiement du LLM dans les différents services".
Unbabel
L'entreprise portugaise a été fondée en 2013 et est une plateforme de traduction IA qui utilise des mécanismes tels que la traduction automatique neuronale, en la combinant avec l'apprentissage automatique et les modèles crowdsourcés.
Deeply in love with music and with a guilty pleasure in criminal cases, Bruno G. Santos decided to study Journalism and Communication, hoping to combine both passions into writing. The journalist is also a passionate traveller who likes to write about other cultures and discover the various hidden gems from Portugal and the world. Press card: 8463.