Ana Luísa Amaral wint Boek van het Jaar prijs

Door Cristina da Costa Brookes, in Boeken · 11-12-2020 01:00:00 · 0 Reacties

De Portugese schrijfster Ana Luísa Amaral is door de vereniging van boekwinkels in Madrid erkend met de prijs voor het boek van het jaar, op het gebied van de poëzie, door de publicatie in Spanje van "What's in a name".

De aankondiging werd gedaan op de pagina van de Asociación de Empresarias y Empresarios del Comercio del Libro de Madrid - Gremio de Librerías, in het kader van de jaarlijkse prijzen, die fictie, essay, poëzie, strips en illustratie onderscheiden. De Spaanse schrijver Juan José Millás, auteur van "Let no one sleep", ontving de Leyenda 2020 Career Award.

Het boek "What's in a name", van Ana Luísa Amaral, uitgegeven in Portugal door Assírio & Alvim, werd in Spanje uitgegeven door Sexto Piso. "In deze tijden van onzekerheid en angst waarin we leven, van muren en ramen, verwelkomt de poëzie van [Ana Luísa] Amaral ons in deze warme en vertrouwde buurt, die bestaat tussen twee landen (Portugal en Spanje), en bood ons naam en woorden in een zogenaamde vreemde taal aan, maar die dat niet is. Bedankt en gefeliciteerd", aldus de Spaanse jury.

De prijzen, die in 2000 door de boekwinkels van Madrid zijn ingesteld, hebben ook Elvira Lindo, op het gebied van fictie, onderscheiden door "A corazón abierto", en Irene Vallejo, in het oefengebied, voor "El infinito en un junco". Op het gebied van illustratie won Kitty Crowther, voor het album "Madre Medusa", en, in strips of 'comic', Juanjo Guarnido en Alain Ayroles, voor "El Buscón en las Indias". Gepubliceerd in 2017, in Portugal, "What's in a Name" transfigureert "de kleine alledaagse handelingen in poëtische momenten van grote spanning, vitaliteit en diepgang", schrijft The Sixth Floor, in de presentatie van het werk, op haar website, waarbij ze Ana Luísa Amaral vergelijkt met de Amerikaanse Emily Dickinson en de Nobelprijswinnares voor Literatuur Wislawa Szymborska, uit Polen.

Assírio & Alvim van zijn kant onderstreept de "vreemdheid van het Engels in de titel", als uitdrukking van de "ambivalentie van de relatie, die de poëzie altijd heeft geleefd, tussen het ding (de onze, de wereld) en zijn benoeming, wijzend op de veelheid aan betekenissen" die in het werk aanwezig is. "Daarin, in medeplichtigheid, het dagelijkse leven en het kosmische, het poëtische en het politieke, de komedie en de ironie, de verwondering en de verontwaardiging - in zekere zin het woord en het leven", besluit Assírio & Alvim.

Ana Luísa Amaral, dichteres, essayiste, toneelschrijfster, schrijfster van kinderboeken en vertaler van auteurs als John Updike, werd in 1956 in Lissabon geboren en was tevens hoogleraar Engelse en Amerikaanse literatuur en cultuur aan de faculteit Letteren van de Universiteit van Porto. Ze is gepromoveerd op de poëzie van Emily Dickinson en haar onderzoeksgebieden zijn Vergelijkende Poëzie, Feministische Studies en Queer Studies. Haar werk is vertaald en gepubliceerd in verschillende talen en landen, met verschillende prijzen, zoals de Correntes d'Escritas Literary Prize, de Giuseppe Acerbi Poetry Letterario Prize en de Grand Prize of Poetry van de Portugese Schrijversvereniging.



Commentaren

Wees de eerste die hierop reageert
Interactive onderwerpen, zend ons uw commentaar/mening aangaande dit artikel.

Houd er rekening mee dat The Portugal News geselecteerde commentaren kan gebruiken in de gedrukte editie van de krant.