Cu toate acestea, limba portugheză nu a sunat întotdeauna așa cum se aude astăzi la televizor, în muzică sau conversații în cafenele. Timp de mai multe secole, limba a evoluat, un proces care se întâmplă și astăzi.

Dificil de învăţat

În general vorbind, limba poate fi considerată dificil de învățat. Spre deosebire de limba engleză, limba portugheză este binară, ceea ce înseamnă că conține numai sex masculin și feminin în cuvinte. Adjectivele variază în funcție de gen, la fel ca și articolele care le precedă. Conjugările verbelor în limba portugheză sunt de obicei clasificate ca neregulate, iar pentru fiecare persoană se folosește conjugarea verbelor diferite. Cu toate acestea, există mai multe cuvinte care, în ciuda acelorași fonetice și ortografie, în anumite contexte au semnificații diferite. Același lucru este valabil și pentru diferitele accente vorbite în Portugalia și în alte națiuni vorbitoare de portugheză.

Similar cu celelalte limbi ale Europei de Sud, portugheza derivă în esență din latina vorbită în Imperiul Roman. Această derivare conferă o similitudine între diferitele limbi vorbite în această regiune europeană.

Când romanii au invadat Peninsula Iberică, cei care au populat regiunea vorbeau alte limbi și dialecte. Una dintre politicile împăraților romani a fost aceea de a face latina singura limbă vorbită în imperiu. Populația vorbea latină vulgară, care de-a lungul anilor a fost amestecată cu limbile existente, creând noi dialecte, numite „romanços. ” Odată cu trecerea timpului și cu viitoarele invazii arabe, romantismul s-a schimbat datorită contactului cu limba arabă. Chiar și astăzi acest contact este evident în limba portugheză și poate fi văzut în cuvintele care încep cu „al”, dintre care majoritatea sunt de origine arabă.

Galician-Portugheză

Abia începând cu secolul al XI-lea, după ce arabii au părăsit spațiul care este în prezent portughez, galician-portugheza a început să fie vorbită și scrisă oficial în Lusitania. În prezent, galiciana este o limbă existentă și este vorbită în zona Galiciei, care aparține Spaniei, cu toate acestea, are multe asemănări cu limba portugheză.

Limba portugheză poate fi împărțită în trei faze cheie. Faza proto-istorică, în perioada dinaintea secolului al XII-lea, unde textele erau scrise în latină. A doua fază, portugheză veche, este împărțită în două perioade: din secolul al XII-lea până în secolul al XIV-lea, când a fost scrisă galician-portugheză și a doua perioadă, din secolul al XIV-lea până în secolul al XVI-lea, când portugheza și galiciana au devenit două limbi distincte. În cele din urmă, ultima fază, care începe în secolul al XVI-lea, se numește portugheză modernă. În această fază, limba devine mai uniformă, iar rolul literaturii renascentiste iese în evidență, scris de exemplu de Luís de Camões.

Modificări noi

Modul de scriere a limbii a suferit în prezent unele modificări, ultimul acord ortografic, în ciuda controversei puternice, a fost consolidat și a devenit obligatoriu, în 2010. Noul acord ortografic a urmărit unificarea modului de scriere a portughezei în toate țările în care limba oficială este portugheză.

Portugheza este o limbă plină de istorie și cu un sunet foarte distinct care, atunci când este cântat, de exemplu, poate mulțumi urechea oricui.


Author

Deeply in love with music and with a guilty pleasure in criminal cases, Bruno G. Santos decided to study Journalism and Communication, hoping to combine both passions into writing. The journalist is also a passionate traveller who likes to write about other cultures and discover the various hidden gems from Portugal and the world. Press card: 8463. 

Bruno G. Santos