Cititorii răspund dacă puteți trăi în Portugalia fără să cunoașteți limba.

Mașina noastră nu pornea, așa că aveam nevoie de o remorcare la garajul de reparații auto. Avem asistență rutieră cu asigurarea noastră auto portugheză, așa că am sunat la biroul lor pentru a face cererea. Solicitările telefonice erau toate în portugheză. Groaza mea de limbaj se instalase

.

Atunci (fii liniștit inima mea care bate!) a apărut un prompt automat în limba engleză, „Dacă doriți să continuați în limba engleză, vă rugăm să apăsați 9”. Am apăsat cu nerăbdare 9. Mai multe solicitări - din nou toate în portugheză (ochi roll - „dar au spus că ar fi engleză! â).

În acest moment, mi-am schimbat strategia și am început să apăs la întâmplare butoanele pentru a determina o persoană reală să răspundă. Bingo, cineva a luat cuvântul portugheză. Mi-am scos fraza bine repetată: „Eu nã£o falo portughãªs. Vorbești despre Anglia? â [Nu vorbesc portugheză. Vorbești engleza?] „Fără engleză, îmi pare rău”, a spus vorbitorul în engleză stilată -- și a închis telefonul.

Mulțumesc cerului pentru micile favoruri, deoarece acest lucru s-a întâmplat la noi acasă și mașina era pe alee - așa că nu eram blocat pe drum sau într-o parcare ciudată. Am respirat și am scuturat inutilitatea

.

Trebuia să se aplice o nouă tactică. Am sunat la un prieten portughez care vorbește fluent engleza și i-am spus situația mea. A sunat cu ușurință la biroul de asigurări și a navigat fără probleme prin solicitări, a vorbit (în portugheză) cu o persoană reală și în curând a sosit un camion de remorcare

.

Învățând să aștepți neașteptatul

Ah da, o altă zi din viața unui imigrant vorbitor de limbă engleză care știe o grămadă de fraze portugheze, dar puțin altceva. Locuiesc în Algarve, unde aproape toată lumea vorbește engleza și sunt capabil să alunec împreună cu încrederea de a mă înțelege - până când sunt în colț cu o situație dificilă. Uneori trec luni de zile fără ca problema limbii să-și ridice capul ascuțit și apoi, în cazuri rare, o altă provocare poate apărea câteva zile mai târziu. Este imprevizibil, cel puțin.

Aceasta este opinia mea personală - și sunt mulți alții care și-au împărtășit perspectivele cu privire la faptul dacă cineva trebuie să învețe limba pentru a trăi fericit în Portugalia. Împărtășesc cu voi o serie de sentimente aici de la rezidenții din întreaga țară. Majoritatea raportează că, în afară de a fi în orașele mai mari sau în sud, este dificil să te descurci fără să știi limba:

Natalie a spus-o în termeni foarte clari: „Da, trebuie să vorbești portugheză dacă ești oriunde departe de un oraș mare sau de Algarve. Locuiesc în Tomar și, deși mulți oameni vorbesc engleza acceptabilă, mulți nu. Viața de zi cu zi necesită o portugheză rudimentară.

Jeff și soția sa locuiesc timp de 5 ani pe Coasta de Argint, la o oră nord de Lisabona. Jeff spune: „Experiența noastră este că învățând câteva fraze și arătând localnicilor că încercăm, obținem zâmbete și acceptare rapidă.” Acești doi au fost ambițioși - urmărind cursuri de limbi străine de 2 ani. Jeff adaugă o notă încurajatoare pentru cei dintre noi de o anumită vârstă, că chiar și la 70 de ani, ei consideră că portugheza devine mai ușoară cu practica

.

Credite: Imagine furnizată; Autor: Becca Williams;


Judy, o fostă californiană, locuiește într-un oraș mic din Portugalia (nu a spus unde) și raportează că nu a întâmpinat probleme serioase fără să știe portugheza. Superputerea ei este însă că a devenit un expert în pantomimă, despre care spune că funcționează bine. Când își scoate abilitățile lingvistice limitate, ea spune: „Portughezii amabili și respectuoși par să aprecieze chiar și o încercare de a vorbi limba lor. S-ar putea să chicotească și apoi să vă anunțe că înțeleg ceva engleză sau pot convoca pe cineva care o înțelege.

Greg, un britanic care locuiește în Portugalia din 2007, nu vorbește portugheză în afară de felicitările obișnuite, dar spune că nu a avut niciodată probleme în comunicare. Experiența sa a fost că un portughez care nu vorbește engleza reușește întotdeauna să găsească pe cineva care știe. Greg concluzionează: „Scuza mea pentru că nu învăț portugheza este că sunt bătrân și probabil leneș și dacă portughezii nu ar accepta cu prietenia lor autentică față de străini, probabil că aș fi într-o mizerie!

â

Tom, tot britanic, care locuiește în Portugalia timp de 15 ani, spune: „Am petrecut mult timp și bani timp de trei ani încercând să învățăm limba. Soția mea are un vocabular portughez bun. Cu toate acestea, puțini oameni o înțeleg când încearcă să vorbească portugheză! Nu pot vorbi mult, dar înțeleg puțin dacă știu contextul. Ne încurcăm și ne descurcăm, dar regretăm cu adevărat că nu am putut vorbi

.

Susanne împreună cu soțul ei s-au mutat din Colorado în Portugalia în urmă cu doi ani și locuiesc în micul oraș Sã£o João das Lampas - la aproximativ 40 de minute de Lisabona. Susanne spune că au descoperit că portughezii spun adesea că nu vorbesc engleza pentru că se simt jenați că nu o vorbesc fluent. Dar când începe cu limba portugheză limitată, observă că „Oamenii decid să mă salveze folosind engleza pe care o cunosc. Sunt atât de foarte, foarte amabili!

â

Ne voi lăsa cu câteva gânduri despărțitoare de la Robert. El și soția sa sunt americani care s-au retras în Portugalia în 2019 și locuiesc în nord, unde engleza nu este vorbită pe scară largă. Robert ne amintește cu această perlă a înțelepciunii: „Ca întotdeauna, cu un zâmbet și umilință și cu o încercare de a face tot posibilul și de a folosi niște termeni obișnuiți de curtoazie, marea majoritate a portughezilor vor merge la extreme pentru a vă ajuta

.”


Author

Becca Williams is originally from America but is now settling into small town living in Lagos, a seaside town on Portugal’s southern coast. Contact her at AlgarveBecca@gmail.com

Becca Williams