Локальные библиотеки заимствований

По адресу Jake Cleaver, in Книги, Сообщество · 12-02-2021 01:00:00 · 0 Комментарии

Аргентинский писатель и поэт Хорхе Луис Борхес однажды сказал: "Я всегда представлял себе рай как своего рода библиотеку".

Интересно, если бы господин Борхес прожил немного дольше и случайно приехал бы в отпуск в Алгарве и пошел бы на небольшую прогулку вдоль фронта в Армасан-де-Пера, - подумал бы он, что нашел свое небо на земле? Видите ли, там не только есть библиотека (рядом с туристическим бюро), но и в довершение всего утопическая мечта - она находится прямо рядом с пляжем.

Честно говоря, библиотека, о которой идет речь, не так велика, как мог бы предположить южноамериканский словарь. Практически это всего лишь маленькая коробочка, но я уверен, что мистер Борхес был достаточно мудр, чтобы понять, что ее содержимое способно превратить то, что на поверхности может показаться всего лишь симпатичным маленьким купе, наполненным старой бумагой с завитками, - в портал, ведущий в удивительное множество других миров. В любом случае, ему, по крайней мере, придется признать, что это неплохо для прогулки по морю.

Но фасад в Армасан-де-Пера - не единственное место, где появились эти маленькие "мини-библиотеки". Первая, которую я заметил, была возле ратуши в Мюнсе. Это была красиво расписанная коробка, стоящая там, в этом неожиданном месте, в ожидании любопытных среди нас, чтобы пойти и проверить ее. На лицевой стороне ящика было написано: "Leve, Leia e Devolva", что означает "Возьми, прочти и вернись". А внутри этой милой хижины уютно расположились несколько тщательно отобранных книг. В основном художественная литература и сказки и, конечно же, в основном на португальском языке. Но, тем не менее, было найдено несколько английских книг - кажется, я даже заметил роман Шерлока Холмса. Я просто подумал, что это была такая милая и удивительная идея, и, как и вышеупомянутый детектив, решил попробовать использовать свои силы дедукции, чтобы попытаться выяснить, кто же стоял за этими недоуменными порталами в мягкой обложке.

Я рад сказать, что это не заняло много времени, так как на самом деле на коробке было написано: "BibliotecaMunicipal de Silves". Библиотека тоже не заняла много времени. Пройдя вдоль фронта города с востока, я последовал за стеной средневековых рыцарей, идущих по своим делам, и попросил их привести меня к двери. На первом этаже у них целая комната, посвященная детским книгам, а наверху - секция для взрослых, где под солнцем есть книги на португальском языке на все темы. Но также и достаточное количество книг на других языках. Чтобы забрать книги, нужно быть членом клуба, и есть крайний срок, чтобы забрать их обратно.

Но это не слишком большая проблема - членство бесплатное. Как и все библиотеки, это спокойное место, куда могут прийти, посидеть и почитать все, кто ищет спокойное место для учебы.

У них также есть так называемый раздел "обмен книгами", где даже не нужно быть членом. Вы просто принесете книгу, которая вам больше не нужна, и поменяетесь ею на ту, что вам нужна. Очевидно, это большой хит, когда нерезиденты пользуются кемпингом поблизости.

Но я был здесь не просто так - чтобы узнать об этих красивых книжных коробках. Очевидно, что Мелодии и Армасан-де-Пера - не единственные места с этими маленькими литературными достопримечательностями, их также можно найти рядом с городскими ратушами в Алкантарилье и Пере, а также рядом со школой EB1 в Портеле. Мне сказали, что они обычно меняют книги каждые 15 дней, и это часть планов советов Сильвеса сделать книги доступными для всех жителей. Это здорово, потому что, по словам другого писателя, поэта и доктора Сеуса: "Чем больше вы будете читать, тем больше вы будете знать". Чем больше ты узнаешь, тем больше мест ты займешь".



Соответствующие статьи


Комментарии:

Прокомментируйте эту статью первыми
Интерактивные темы, присылайте нам свои комментарии/мнения по этой статье.

Пожалуйста, обратите внимание, что The Portugal News может использовать избранные комментарии в печатном издании газеты.