Авиакомпании поверили Борису на слово и начали набирать сотни, если не тысячи рейсов, чтобы удовлетворить спрос. Борис захлопнул дверь перед их носом в прошлый четверг, оставив тысячи туристов в Португалии в поисках более ранних рейсов, а авиакомпании с трудом их приняли. Но не все.

Майкл О'Лири, генеральный директор Ryanair, сообщил BBC, что многие из его пассажиров не меняют свои рейсы, а решили остаться на месте и вернуться на забронированных рейсах. Почему? Я могу только предположить, что многим людям надоело, что Борис постоянно меняет правила в соответствии со своими планами без какого-либо учета их обстоятельств. О'Лири продолжил: "Перемещение Португалии в "янтарный" список не основано ни на каких научных данных или общественном здоровье". Он обвинил правительство Великобритании в том, что оно придумывает правила на ходу. С такой точкой зрения трудно спорить.

Компания TUI сделала аналогичные комментарии для прессы, наиболее актуальным из которых является то, что 50 процентов ее пассажиров, забронировавших билеты на ближайшие несколько недель, решили не отменять, а продолжить свой отпуск. Посетители, с которыми я разговаривал, сказали, что они вернутся в Великобританию, как и было изначально запланировано, но не будут "изолировать" себя очень "строго". Однако они пройдут необходимые тесты.

Многие ли люди приняли такое решение - не изолироваться по возвращении или воспользоваться пятидневным вариантом, сдать тест на пятый день и, если он будет отрицательным, больше не изолироваться? Это станет очевидным в ближайшие несколько дней. Сколько рейсов будет продолжать прибывать в Фару? Семнадцать рейсов для Великобритании должны прибыть к 8-му числу, после истечения крайнего срока. Вы можете испытывать терпение людей слишком долго, и, возможно, сотни тысяч британских семей почувствуют, что хватит. Как можно эффективно контролировать такое количество людей, чтобы определить, не самоизолируются ли они?

Многие предполагают, что выход Португалии из "зеленого списка" является бессмыслицей. Министерство иностранных дел Португалии заявило: "Мы принимаем к сведению решение Великобритании исключить Португалию из "зеленого списка" путешественников, решение, логика которого непостижима". Это еще мягко сказано. Подавляющее большинство туристов из Великобритании уже полностью вакцинированы или у них отрицательный тест на Ковид-19. Большинство исследований показывают, что такие люди вряд ли смогут передать вирус другим, но поскольку более 75 процентов населения Великобритании уже привиты, найти кого-то, кому можно передать вирус, будет довольно сложно.

Любой посетитель Алгарве наверняка заметил, как тщательно власти контролируют и соблюдают все правила и нормы безопасности. Вы даже не можете выйти на пляж без маски, и снимаете ее только после того, как успокоитесь и социально отдалитесь от других людей на пляже.

Программа вакцинации в Португалии идет быстрыми темпами, уже многие из тех, кому за 40, прошли вакцинацию, и возрастные группы быстро сокращаются. Центры вакцинации работают каждый день и прививают тысячи людей семь дней в неделю.

Микробиолог INSA Жуан Паулу Гомеш заявил, что в Португалии выявлено всего 12 случаев так называемого индийского варианта Covid-19, а не 68 случаев, как объявила Великобритания.

Мне интересно, оказывали ли такие страны, как Испания, Италия, Греция, Мальта и т.д., политическое давление на Бориса, чтобы он дал им зеленый свет и сказал: "Почему не нам?", когда вы дали зеленый свет Португалии. Возможно, Борис решил, что проще всего перевести Португалию в янтарный статус, чем позволить другим получить зеленый свет. Тогда он сможет утверждать, что не проявляет к Португалии никакого фаворитизма.

Похоже, Борис сосредоточен только на 21 июня и не хочет иметь никаких возможных оправданий для невыполнения своей "дорожной карты" по выводу Великобритании из-под всех ограничений. Таким образом он делает британский бизнес очень счастливым, а тем временем тысячи людей в индустрии туризма, и не только в Великобритании, платят ужасную цену за его бесхозяйственность и постоянное изменение мышления.

Хватит, восстановите зеленый свет для Португалии, и как можно скорее.


Author

Resident in Portugal for 50 years, publishing and writing about Portugal since 1977. Privileged to have seen, firsthand, Portugal progress from a dictatorship (1974) into a stable democracy. 

Paul Luckman