Стивен Пауэлл, бывший корреспондент агентства Reuters и пожизненный любитель пеших прогулок, решил пройти пешком всю Португалию - сверху справа налево. Он предпринял эту одиссею в сентябре 2018 года, прибыв пешком в пограничную деревню Рио-де-Онор из испанского города Пуэбла-де-Санабрия. Шесть месяцев спустя, пройдя зигзагообразным маршрутом почти 1500 километров, он добрался до Сагреша на юго-западном побережье Алгарве.

"Это была самая длинная прогулка в моей жизни, - говорит Пауэлл, - я прошел ее в три этапа, с двумя периодами отдыха дома в Уэльсе. Первоначально я планировал совершить эту прогулку, а затем вернуться к своей жизни в Уэльсе, в красивом городке Крикхоуэлл в Бреконских маяках. Но все вышло иначе! Проехав всю Португалию, я так и не смог забыть эту страну. Я переехал в Фару в конце 2019 года и не жалею об этом. Запреты были не тем, чего вы хотите, когда переезжаете в новую страну. Но если вам придется пережить пандемию, то дайте мне Португалию в любой день. В Фару было солнце и море, и я чувствовала себя благословенной, что живу там, где живу".

Книга Пауэлла "Прогулки по краю Европы, размышления о Португалии" опубликована издательством SilverWood Books из Бристоля, ее можно купить на silverwoodbooks.co.uk и крупных сайтах, таких как Amazon. Его дочери-близнецы, Рейчел и Меган, предоставили иллюстрации.

В своей книге Пауэлл рассказывает о двух совершенно разных Португалиях: с одной стороны, о жизнерадостных городах на побережье, а с другой - о вымирающих деревнях внутри страны, покинутых поколениями португальцев, искавших свою судьбу в других местах.

"Я не был готов к огромным масштабам исхода из сельской местности. Количество заброшенных зданий меня просто шокировало, - говорит Пауэлл, - демографические показатели Португалии просто поражают: девять миллионов человек в западной половине страны и всего один миллион на востоке. В сельской местности ощущается реальная нехватка рабочей силы. Я снова и снова убеждался, что все профессионалы - ученые, политики и журналисты - все они имеют под рукой статистику по местному населению, и отток населения из сельской местности регулярно упоминается в разговорах как основная проблема страны. В восточной части Португалии есть районы, где плотность населения ниже, чем в горных районах Шотландии".

В то время как многие португальцы уезжают, значительное число жителей Северной Европы, включая британцев, оседают в стране, чтобы воспользоваться преимуществами хорошего качества жизни, стабильности и большого количества солнечного света.

"Это интересный знак времени, что сейчас в Португалии официально проживает более 40 000 британцев", - сказал Пауэлл, - "Я думаю, это страна, которая нравится и голове, и сердцу".

По словам Пауэлла, он тепло встретил португальцев, оценив их гостеприимство и готовность к неторопливым беседам. (Он провел почти пять лет в качестве репортера в Сан-Паулу, Бразилия, поэтому говорит на бразильском португальском и частично привык к более сложному варианту - европейскому португальскому).

"Спонтанные жесты могут по-настоящему тронуть сердце, - говорит Пауэлл, - Однажды в центральной Португалии я шел под непрекращающимся дождем. На мне были непромокаемые плащи сверху и снизу, но одна женщина увидела меня и решила, что этого недостаточно. Она перешла дорогу и сунула мне в руки зонтик. В другой раз женщина, сидевшая в машине, высунула шляпу через окно и отдала ее мне".

В 2018 году Пауэлл опубликовал свою первую книгу о путешествиях "Первый тост за мир, путешествия по Южному Кавказу". В ней рассказывается о путешествиях по Грузии, Азербайджану и Армении, где автор также обнаружил, что традиции гостеприимства живы и процветают.