Вся эта история с Brexit была похожа на один из тех ужасных, затяжных вирусных кашлей. Знаете, от которого невозможно избавиться, как бы вы ни старались. Независимо от того, что мы делаем или куда мы идем, вирусный кашель всегда присутствует, раздражая и вызывая глубокое раздражение. Точно так же, как Brexit в течение многих лет. Обычно в сфере политики сегодняшние проблемы превращаются в завтрашнюю рыбу с картошкой. Но Brexit, что ж, он просто затянулся.

Лечение? С Brexit должен был разобраться сам референдум, не так ли? Что-то вроде "убей или вылечи", которое раз и навсегда избавит от всех надоедливых симптомов? Внешне это было не так уж сложно (или, по крайней мере, не должно было быть сложно), потому что, несмотря ни на что, голосование по Brexit предлагало бинарный выбор. Либо входить, либо выходить, выходить или оставаться, как бы вы это ни выбрали. В конце концов, во всем этом должна была быть только одна выигравшая сторона (или, возможно, две проигравшие). Такова, к сожалению, демократия; неизменно есть победители и есть те, кто не победил.

Дэвид Кэмерон сделал это абсолютно ясно. Он неоднократно прямо заявлял, что его правительство будет соблюдать результаты референдума, какими бы они ни оказались. Это обещание даже появилось на той спорной листовке стоимостью 9 миллионов фунтов стерлингов, которая была разослана в каждую семью Великобритании. Было совершенно очевидно, что Великобритания не может быть наполовину в блоке и наполовину вне блока, даже для того, чтобы успокоить сильно обиженных 48%, которые проголосовали за то, чтобы остаться. Давайте посмотрим правде в глаза, отношения Великобритании с ЕС (ранее существовавшие) и так были весьма сомнительными, учитывая всевозможные вито и исключения, а также продолжающееся использование фунта стерлингов. Таким образом, Великобритания никогда не была уверена на 100% в том, где она находится по отношению к ЕС.

Дебаты продолжаются

Но, увы и увы, несмотря на вполне определенный исход голосования за выход из ЕС и все обещания Кэмерона, для Британии Brexit не прошел так гладко. Несмотря ни на что, дебаты продолжались и после даты референдума, и Brexit не был завершен еще несколько лет. В конце концов выяснилось, что Дэвид Кэмерон оказался не в состоянии выполнить какие-либо обещания, потому что он уехал в закат, оставив весь этот беспорядок на усмотрение других.

Некоторые утверждают, что Brexit все еще не завершен. Все это просто превратилось в одну сплошную боль. Ярые сторонники Brexite, такие как Найджел Фарадж (с его явно мармитовым взглядом на политику), по-прежнему заявляют о своем полном недовольстве тем, как Тории справились с Brexit. Учитывая, что тори Кэмерона выступали за то, чтобы остаться в ЕС, выглядит подозрительно, что они были плохо подготовлены к фактическому выходу из блока. Они явно не рассчитывали на то, что окажутся на проигравшей стороне референдума.

Люди продолжают спорить о Brexit даже сейчас, как будто доказывая, что все пошло не совсем по плану. Сейчас вместо единодушной поддержки после Brexit продолжается игра в вину.

Я всегда думал, что было совершенно ясно, что выход из блока окажется гораздо более трудным и дорогостоящим, чем сохранение статус-кво. Это было совершенно очевидно, потому что после более чем 40 лет связи Великобритании с блоком глубоко укоренились. Предстояло проделать огромную работу по расчистке, в которую было вовлечено бесчисленное количество государственных служащих, не говоря уже о неизбежном привлечении батальонов очень дорогих юристов-специалистов и барристеров с их свитой приспешников и вспомогательного персонала. Весь этот дополнительный персонал будет с удовольствием курсировать между Вестминстером и Брюсселем за счет налогоплательщиков.

Раскол

Несмотря на то, что вся эта история вызвала такой невероятный раскол, все еще трудно избежать столкновения со злорадствующими сторонниками Brexiteers, а также остающимися скептиками, кричащими "Я же говорил!". Редко какая страна, подобная Британии, выставляет свое грязное белье на всеобщее обозрение перед всем ошарашенным миром. В обоих лагерях предпринималось множество попыток сохранить лицо, но ни одна из них не увенчалась успехом на фоне недоуменных международных наблюдателей.

Несомненно, Brexit нанес огромный ущерб тысячам предприятий, занимающихся импортом и экспортом. Учитывая, что Великобритания - небольшое, но густонаселенное островное государство, известное своим темпераментным климатом, мы по умолчанию импортируем и экспортируем огромное количество товаров. Не в последнюю очередь мы импортируем огромное количество продуктов питания. Поэтому все это имеет большое значение. Brexit - это очень серьезный вопрос. От правильности его решения зависит очень многое. Просто спросите добрый народ Северной Ирландии.

Как ни странно, Brexit теперь означает, что предприятия, занимающиеся импортом и экспортом, столкнутся с дополнительной бюрократией и более высокими затратами. Это кажется довольно странным, когда мы принимаем во внимание старую версию о том, что Brexit был задуман как средство освобождения британского бизнеса от ненужной "бюрократии ЕС". Другие негативные экономические факторы, проявляющиеся сейчас, восходят к затянувшейся программе жесткой экономии канцлера Осборна. Годы вызванных Brexit разборок, которые последовали за "жесткой экономией", несомненно, отвлекли слишком много глаз от мяча.

Хаос

Как будто всего вышеперечисленного было недостаточно, всему миру пришлось иметь дело с беспрецедентной пандемией Ковид-19 и последующим глобальным хаосом в цепочке поставок. К этому добавляется еще и то, что мы все еще являемся свидетелями затяжной и опасной войны прямо здесь, на европейской земле. Война, которая привела к серьезному энергетическому кризису, подобного которому никогда не наблюдали миллиарды людей по всему миру. Проще говоря, Brexit стал лишь одним из факторов в некоем идеальном глобальном экономическом шторме.

Хотя Brexit не может быть полностью виноват во всех бедах как в Великобритании, так и среди британских экспатов, тем не менее, справедливо предположить, что он не мог произойти в худшее время. Падение стоимости стерлинга после референдума стало необратимой катастрофой для бесчисленных британских пенсионеров-эмигрантов, которые получали фиксированный доход из пенсионных накоплений в Великобритании. Эти пенсионеры буквально рассчитывали на сохранение щедрых обменных курсов, которые способствовали росту пенсионных доходов. Хотя этот фактор не оказал негативного влияния на всех британских пенсионеров-экспатов, он определенно вынул много твердых денег из карманов тех, кто стремился реализовать свои мечты о пенсии в рамках бюджета. Падение курса фунта стерлингов к евро после референдума стало катастрофическим для таких людей. И это еще без учета уродливых последствий безудержной инфляции, которая, конечно же, негативно сказалась на странах далеко за пределами Великобритании.

Низкая инфляция в сочетании с чрезвычайно благоприятным курсом фунта стерлингов по отношению к евро, безусловно, была благом для тех, кто приехал в Португалию (или любую другую страну еврозоны), чтобы осуществить свои мечты о пенсии. Учитывая все, что происходит в мире в последнее время, я полагаю, что слишком легко обвинить Brexiteers в каждом экономическом горе. Как сторонник Brexiteer, я признаюсь, что все еще жду ощутимых выгод от Brexit. Но если смотреть на общую картину, то, по крайней мере, для меня, присяжные еще не определились.


Author

Douglas Hughes is a UK-based writer producing general interest articles ranging from travel pieces to classic motoring. 

Douglas Hughes