Когда умер отец Мадихи Куреши, Гульзар Ахмед Куреши, финалистка шоу BBC One MasterChef говорит, что "не могла плакать после этого" - в течение трех лет.
Он умер в 2018 году и называл себя Аба Джан, но Куреши понадобилось написать свою первую кулинарную книгу, чтобы полностью пережить утрату.
"Я бесконечно плакала, когда писала эту книгу", - говорит 44-летняя женщина. "Каждое воспоминание шло из моего сердца - я вскрыла свое сердце и физически вылила его в эту книгу".
По словам Куреши, написав книгу и наконец-то выпустив свои эмоции, она поняла, что "горе - это последняя форма любви", и надеется, что, вдохновляя людей на приготовление пищи, она сможет "нормализовать" разговоры о горе и утрате.
"То, что в вас есть частичка горя, не является чем-то неправильным, и мы не должны скрывать это, не должны маскировать", - говорит она. "Мы должны нормализовать это чувство, чувство горя, потому что оно является частью любви".
Куреши, мать троих детей, живущая в Хинкли, Лестершир, покорила зрителей своим уникальным сочетанием традиционных и современных кулинарных техник, когда появилась на шоу "МастерШеф" в 2021 году.
Ее дебютная книга "Поваренная книга Красного моря" посвящена саудовской кухне и включает в себя истории из ее детства в Джидде, в районе Балад и Кандара, где она выросла.
"Я этнически арабка и азиатка, так что я - сэндвич культур", - объясняет она.
Семья родилась в Пакистане и переехала в Саудовскую Аравию, когда Куреши было всего три месяца.
"Саудовская Аравия - это место, которое является моей духовной родиной. Именно здесь я получила свои воспоминания, именно здесь я выросла, именно здесь я такая, какая есть. Люди там сформировали меня такой, какая я есть", - говорит она.
По ее словам, со стороны жители Саудовской Аравии могут показаться "закрытыми", но на самом деле это "самые гостеприимные и щедрые люди", с которыми она когда-либо сталкивалась.
Описывая их в трех словах, она говорит, что они "невероятно добрые, щедрые и гостеприимные", и она до сих пор посещает Саудовскую Аравию, переехав в Великобританию в 2007 году.
"Саудовская Аравия - это сокровищница, которая только и ждет, чтобы ее исследовали", - говорит она. Несмотря на то, что здесь развиваются события, вы все равно найдете ее очень спокойной, очень естественной".
"Красное море, знаменитое благодаря легендарному красному коралловому рифу, который виден издалека, и сапфирово-синяя вода, прозрачная как хрусталь, - вы забудете Мальдивы".
Кредиты: PA;
Некоторые из самых ранних и приятных воспоминаний Куреши связаны с кулинарией, и один из рецептов, который она особенно выделяет, - это апельсиновый торт, первый торт, который она когда-либо пекла.
Когда ей было 11 лет, ее научила соседка и друг семьи Уми Камар, и теперь она знает этот рецепт так хорошо, что может приготовить его "с одной рукой, связанной за спиной, и завязанными глазами".
Она печет этот торт, который готовится на основе свежего апельсинового сока, каждую неделю и говорит, что это был первый рецепт, получивший широкую огласку в социальных сетях.
Он вошел в ее кулинарную книгу, в которой более 100 рецептов, каждый из которых сопровождается личными историями из жизни Куреши.
Кредиты: PA;
"Этот торт был частью моей жизни с самого раннего возраста", - говорит она.
"Я помню, как в ноябре-декабре в Саудовскую Аравию из Египта через Красное море привозили пупочные апельсины, и там были открытые фруктовые рынки.
"Мой отец привозил абсолютные ведра апельсинов - я не помню ни одного дня, чтобы отец принес что-то в маленькой сумке, - и эти апельсины, их запах, они были такими пьянящими.
"Помню, я чистила их своими маленькими ручками, даже несмотря на то, что они повреждали мои ногти и кутикулу, а апельсиновый торт я пекла в датской жестянке для печенья, потому что в то время у нас была именно такая форма.
"Запах, аромат напоминают мне о Саудовской Аравии, о моем доме, о моих родителях, о моем отце, а теперь его любят и мои дети".
Среди других "ностальгических" рецептов, вошедших в книгу, - куриные печени, на которые ее вдохновил отец, и варенье из арбузных косточек, которое она ела по ложке в детстве в Саудовской Аравии.
Она объясняет, что в 1980-х годах варенье из арбузных косточек в банках широко импортировалось в Саудовскую Аравию из Ирака, откуда оно родом.
Однако во время войны в Персидском заливе, которая проходила в 1990-1991 годах, эта цепочка поставок исчезла, и ее отцу пришлось искать чей-то семейный рецепт варенья, чтобы приготовить его самостоятельно.
"В то время, будучи ребенком, я не понимала, что такое война... Я просто зациклилась на том, что у меня нет арбузного варенья", - говорит она.
"Всякий раз, когда я его готовлю, мне вспоминается та ситуация, то мрачное время и тот жест человечности - что кто-то пришел и дал рецепт этого варенья из арбузных косточек моему отцу, который боролся с очень маленьким ребенком, требовавшим это варенье".
Куреши говорит, что общее заблуждение о саудовской кухне заключается в том, что она "очень мясная, безвкусная, бежевая и скучная", но она утверждает, что это "полярная противоположность".
Она описывает блюда как "острые, пронзительные и пикантные" и говорит, что ключевыми ингредиентами являются черный лайм, зеленый кардамон и мастика.
"Саудовская кухня очень ароматная, но не острая", - добавляет она.
Она говорит: "Она очень разнообразна, но тепло и любовь, которые вливаются в саудовскую кухню, - это одна общая черта их блюд во всем регионе - вы можете почувствовать вкус еды, если она приготовлена без любви".
"Главное - это старание и то, как они ее готовят".
В кулинарной книге "Красное море" представлено все: от небольших тарелок и салатов до основных блюд, хлеба, сладостей, напитков и специй, включая салат с тунцом и масляной фасолью и балилу, которая описывается как "вкусная, жирная саудовская уличная еда".
Куреши хотела включить в книгу рецепты, которые легко приготовить из доступных ингредиентов, которые можно найти в супермаркетах, и которые не требуют большого бюджета.
Наряду с личными историями она хочет, чтобы кулинарная книга была "понятной" и "доступной" для всех, и говорит, что яркий морковный салат "Наследие" - идеальный рецепт для начинающих.
По ее словам, во время горевания и написания книги она вспоминала, как отец учил ее "воспринимать людей как людей", и добавила: "Это вне всяких классов, вероисповеданий, цветов кожи, рас... Эта книга для граждан всего мира".
Она продолжает: "Я прошла через все взлеты и падения жизни. Я видела мир, я видела войну, я видела гражданские беспорядки, я видела все".
Поэтому я советую прочитать книгу, насладиться историями, а когда почувствуете, что готовы попробовать рецепты, пожалуйста, сделайте это".
"Один урок, который я вынесла из жизни, - не останавливайтесь, продолжайте идти вперед".
Кредиты: PA;




