Portekizceöğrenmek için tüm fırsatları kullanmak hiç akıllıca değildir. Ama bahse girerim yerlilerin İngilizce konuştuğunu duyurken dili öğrenmeyi düşünmemişsindir!

İngilizcedesöylediğimiz bir şey var, ki bu anlaşılabilir, ama tam olarak doğru değil: 'pode ser'. Kelimenin tam anlamıyla anlamı, “olabilir”.

Peki, nasıl ve ne zaman kullanıyoruz? Kelimenin tam anlamıyla sizin için tercüme edeyim:

1. Kabulederken, ancak teklife çok hevesli değil:

-Queresmais bolo? - Daha fazla pasta ister misin? - [kehrsh maeesh bol]

-Pode ser - Olabilir. (tamam, bu konuda çok hevesli olmasam da, ama evet; hadi başka bir parça alalım.)

2. Başkabir alternatif sunarken:

-Vamosà praia amanhã logo de manhã? - Yarın sabah ilk iş olarak sahile gidelim mi? - [Vamuzah praia amanhannn log d manhannn]

-Podeser depois do almoço? - Öğle yemeğinden sonra olabilir mi? (Öğle yemeğinden sonra benim için daha iyi çalışıyor.)

3. Belirsizliğiifade ederken:

-Sabesquando é que ele chega? - Ne zaman geleceğini biliyor musun? - [SahBsh KwanDehk ele chega]

-Podeser que seja hoje, mas não tenho a certeza. - Bugün olabilir, ama emin değilim. (Belki bugün, ama emin değilim.)

İngilizcebunlar ve diğer Portekizli hatalar için kulaklarınızı uzak tutun, öyle mi?

Buhızlı dersten keyif aldıysanız ve kutunun dışında daha fazla Portekizce öğrenmek istiyorsanız, lütfen The Language Unschool'dan Catarina ile iletişime geçin - catarina@thelanguageunschool.com