یورپی پرتگالی مشہور ہے (بدنام؟) جب بات کی جائے تو سمجھنے کے لئے مشکل ہونے کے لئے. فرانسیسی یا اس سے بھی ہسپانوی کے پچھلے علم ہونے سے آپ کو پڑھنے میں مدد مل سکتی ہے، لیکن ہم جو کہتے ہیں اس کا احساس کرنے کی کوشش کرتے وقت آپ کو جھٹکا سکتا ہے.

مجھے آپ کے لئے اسرار کی نقاب کشائی کرتے ہیں.

پرتگالی صوتیات پر آپ کو ایک لیکچر دینے کی کوشش نہیں کرتے ہوئے، مجھے آپ کو تین phé nomena کے بارے میں بتانا ضروری ہے:


1. انجذاب: جب آواز تبدیل ہوتی ہے؛ ہم ان لوگوں کی طرف سے متاثر ہوتے ہیں جن کے ساتھ ہم پھانسی دیتے ہیں، اور حروف بھی کرتے ہیں!

الف:

ایم اینڈ ن پچھلے [زبانی] واول کو ناک میں تبدیل کریں: سیٹ/سیہٹ/بمقابلہ سینٹی/سیٹ/؛ سوبرا /سوہبرا/بمقابلہ سمبرا /سو بمقابلہ صفر /زہر/بمقابلہ ٹالویز/ٹالویش/


سیپاتو/ساپاہٹ/بمقابلہ سپاٹوس/ساپاہتش/

2. ایلیشن: جب آوازیں کھو جاتی ہیں (اکا نگل)، عام طور پر الفاظ کے اختتام پر، اور بنیادی طور پر یہ لہجوں کے ساتھ ہوتا ہے؛ ہم آپ کو الجھانے کے لئے نہیں کرتے؛ یہ پرتگالی ثقافت کا سب سے زیادہ عملی پہلو

ہے

ایک. -e اور -o کلاسک ہیں: que /k/; comigo /kumeeg/


b. -i- اور -u- کبھی کبھی بھی “غائب” کر سکتے ہیں: پسکانا /pshshina/; مقبول /puplar/

ج: ہم خط A کو کبھی نگل نہیں دیتے، جب تک کہ ہم آپ کو تھوڑا سا نظر نہ آئیں گے: até já /teh Jah/


3. روابط/مداخلت: جب دو الفاظ کے درمیان ایک آواز شامل کی جاتی ہے. اب آپ جانتے ہیں کہ ایسا کیوں لگتا ہے جیسے ہم جملے کی بجائے لمبے الفاظ میں بولتے ہیں۔ میں کہوں گا کہ ہم سست ہیں (اور وقفے لینے کی ضرورت نہیں دیکھتے ہیں)، لیکن آپ بہتر کہتے ہیں کہ ہم عملی ہیں!

ایک. کیو سیبا /kew/ یا /kiew/


b. estou analisar

/aahnaleezar/بہت


منطقی ہے، ہے نا؟



اگر آپ نے اس فوری سبق کا لطف اٹھایا ہے اور باکس کے باہر زیادہ پرتگالی جاننا چاہتے ہیں، تو براہ کرم زبان Unschool سے کاتارینا سے رابطہ کریں -

catarina@thelanguageunschool.com