Bruno G. Santos

开店的想法来自于在亚速尔群岛工作过几年的Ana和Fernando Freixo兄妹。

Ana Freixo告诉《葡萄牙新闻》,她和她哥哥一样,在亚速尔群岛的一些岛屿上做了 "几年 "教师。她的哥哥是第一个回到葡萄牙大陆的人,不久之后,安娜也回来了,并决定她必须改变她的生活轨迹。

安娜描述她以前的职业是 "令人疲惫的",正因为如此,她想到要开一家有某种情感联系的企业。作为 "来自科英布拉 "的葡萄牙人,她爱上了 "自然环境 "和所有亚速尔的美食和文化,与她的兄弟一起,她决定开一家专门销售亚速尔产品的杂货店。

物流方面的困难

杂货店里 "只有一小部分代表 "顾客最需要的产品。亚速尔文化包含了各种各样的产品,这些产品几乎没有进入商店。这些困难不仅与某些非常特殊的产品产量小有关,而且还与将产品从岛屿运到大陆的物流困难有关。据Ana Freixo说,在没有机场的城市,运输产品变得很复杂。在这种情况下,与运输有关的成本变得相当高。

科英布拉,由于大学的存在,接待了一些亚速尔学生,他们访问商店,与他们的祖国取得联系。同样的情况也发生在居住在葡萄牙大陆的亚速尔人身上,他们从全国各地来参观科英布拉的商店。然而,一些大陆人被吸引到杂货店,不仅是因为他们已经访问过亚速尔岛,想记住某种产品,而且还想询问关于亚速尔群岛的岛屿和游览地的建议。

可以在实体店购买,但也有可能在网上商店购买产品,网址是https://100-acores.lojasonlinectt.pt/。该网站有葡萄牙语、英语和法语版本。


Author

Deeply in love with music and with a guilty pleasure in criminal cases, Bruno G. Santos decided to study Journalism and Communication, hoping to combine both passions into writing. The journalist is also a passionate traveller who likes to write about other cultures and discover the various hidden gems from Portugal and the world. Press card: 8463. 

Bruno G. Santos