Deus : Que s'est-il passé ?

Estrangeiro : O que é que aconteceu ? Morri.

D : Morreste ?

E : Sim, morri.

D : Morreste como ?

E : Olha, morri de susto.

D : De susto ? Qu'est-ce qui t'a effrayé ?

E : O que me assustou foi a fonética portuguesa. Não percebo nada do que eles dizem...

D : Pois, ils parlent vite et ainsi de suite. Quand est-ce qu'elle a compris ?

E : A fonética portuguesa ? Conheci-a há 10 anos, quando me mudei para cá.

D : Mec, tu as déménagé au Portugal il y a 10 ans et depuis tu es dans les limbes ! Où avez-vous appris le portugais ?

E : Onde é que aprendi português ? Olha, online, com aqueles aplicativos, tipo Duolingo e tal.

D : Combien avez-vous dépensé pour les acheter ?

E : Não sei ao certo quanto dinheiro gastei, mas paguei uns dez dólares pelo Memrise. Profitez d'une promotion, payez 10 $ pour 10 ans. Uma pechincha !

D : Une bonne affaire, en effet. Mais...

E : Mas o quê ? Eles disseram que me ia tornar fluente em 6 meses !

D : Qui t'a promis de te débrouiller en 6 mois ?

E : Qui m'a dit ça ? Oui, un touriste en Algarve en 1999. Il m'a dit que c'était de la canne !

D : Pois, un morceau de gâteau... Pourquoi avez-vous déménagé ici de toute façon ?

E : Porque é que me mudei para Portugal ? Para abrandar o ritmo e aproveitar o melhor que Portugal tem para oferecer.

D : [soupir] Si tu veux ralentir le rythme et vraiment profiter du Portugal, je te donne une dernière chance ; à une condition.

E : Qual é a condição ?

D : Retournez-y et apprenez le portugais avec The Language Unschool ! J'ai bien peur qu'ils soient les seuls à pouvoir t'aider maintenant.