Christine Ourmières-Widener宣布TAP将不得不取消360个航班。 由于定于12月8日和9日举行的船员罢工而取消360个航班。 这将对收入产生估计为800万欧元的影响。这位首席执行官说,她 她说,她等不及全国民航飞行人员工会的会议了。 首席执行官说,她不能等待全国民航飞行人员工会(SNPVAC)的会议,会议将对罢工做出最终决定。 为了 "保护客户",定于6日举行的会议将作出最终决定。

ECO称,如果罢工继续进行,它将影响到 约一半的航空公司在这两天的运力,包括葡萄牙航空公司。 Portugália。航班的预订率为60%,罢工影响到5万名乘客。 执行总裁在一次新闻发布会上说。大约25%的乘客 已经重新预订了航班。对收入的影响估计为800万欧元。 这个数字是克里斯蒂娜-乌尔米耶-维德纳用在此期间采取的缓解措施所证明的。 同时采取的缓解措施。

"我们的首要任务是保护我们的客户。我们收到了 我们在星期一收到了罢工通知。工会决定将大会推迟到6日举行。 但无论决定如何,由于TAP的规模,它将会太晚。 首席执行官说,他为取消原定于12月8日和9日的360个航班的决定提供了理由。 首席执行官说,他为取消12月8日和9日的360个航班的决定辩护。"如果我们现在不采取行动,那么它将会 她补充说:"如果我们现在不采取行动,那么它将对我们的客户产生巨大的影响"。

她补充说:"我们将管理这种情况,但我们想坐下来讨论一下 执行总裁说:"我们将控制局势,但我们希望坐下来,看看我们如何能够取得更具建设性的进展"。 执行总裁说,他为将来与船员的对话敞开大门。 当被问及她是否期待其他专业人员,即飞机维修技术人员的罢工时 这位官员说,目前她还没有这方面的迹象。 这方面的迹象。