Teixeira de Queiroz 的文集《我的死亡:特谢拉-德凯罗斯(Teixeira de Queiroz)的作品《我的死亡:一个消逝世纪的其他景象》已由菲利佩-法罗(Philipe Pharo)翻译,据该作品的出版商菲利佩-法罗-达科斯塔(Filipe Faro da Costa)介绍,该作品可能会在英语图书市场上凸显这位曾在 1915 年担任里斯本科学院院长的葡萄牙作家。

法罗-达科斯塔告诉卢萨社:"这是一本由四篇短篇小说组成的小型选集,揭示了一个被遗忘已久的文学瑰宝,让外国读者看到了葡萄牙文学和文化的丰富传统。

"这本英文出版物的书名取自书中的第一篇小说《我的死亡》。从分析的角度来看,考虑到其他故事的背景,这只是一本小型选集,与原书的整体书名无法相提并论。不过,所有(故事)都选自《新故事》(1887 年)一书,"编辑补充道。

该书将于 30 日起在全球发售,为 "葡萄牙经典 "文集揭幕。

翻译工作没有资金支持。"法罗-达科斯塔强调说:"这完全取决于前来购书的读者。

据出版商称,"出于各种原因",计划出版更多作品,但并未向卢萨透露其他书名或作者。