Frankrijk en Spanje hadden de hoogste zwendelpercentages in de EU, 44 procent voor Frankrijk en 42 procent voor Spanje. Veel voorkomende oplichtingstactieken in Spanje waren onder andere bankoplichting en oplichting door zich voor te doen als familie. In Frankrijk waren pakketbezorging, bankieren en de imitatie van het overheidsprogramma Compte Personnel de Formation (CPF) veelvoorkomende scamtactieken.

Hoewel we deze telefoon- en e-mailoplichting al hebben gezien, vermoed ik dat, zoals Bachman-Turner Overdrive in 1974 zong, 'You Ain't Seen Nothing Yet'. Het Cambridge woordenboek definieert deze uitdrukking als 'dat er waarschijnlijk meer verrassende of opwindende dingen gaan gebeuren'. In dit geval ben ik het daar niet mee eens, wat we waarschijnlijk zullen zien gebeuren is verre van opwindend.

Oplichters kijken naar Portugal

Veel mensen zullen het Britse nieuws zien en zich ervan bewust zijn dat bijna elke dag in een van de programma's de nieuwste zwendel wordt besproken en hoe je die kunt vermijden. Naarmate mensen in het Verenigd Koninkrijk zich meer bewust worden van de tactieken van de oplichters en de technologie, om nog maar te zwijgen van de politie, beter wordt in het stoppen van de criminelen achter deze zwendelpraktijken, zullen ze op zoek gaan naar nieuwe 'markten'.

Lezers melden al een serieuze toename van telefoontjes en e-mails met fraude in Portugal. Op dit moment maken de fraudeurs vooral gebruik van oplichtingspraktijken die in Noord-Europa bekend zijn en waar veel ruchtbaarheid aan wordt gegeven. Ik heb onlangs de welbekende zwendel ontvangen, per sms, "hallo vader, ik ben mijn telefoon kwijt, gebruik alstublieft dit nummer". De meesten van ons hebben gezien wat er zou volgen, niet antwoorden! Wat volgt is een verzoek om geld naar dit nieuwe nummer. Het is niet een van je kinderen!

Oplichters worden gepakt

In een recent persbericht van Europol staat het volgende: Wetshandhavers uit Duitsland, Polen en het Verenigd Koninkrijk, ondersteund door Europol, hebben het hoofd van een crimineel netwerk dat verantwoordelijk is voor de oplichting van honderden oudere burgers opgespoord en gearresteerd. De verdachte werd in de buurt van Londen in hechtenis genomen, van waaruit hij leiding gaf aan een netwerk van fraudeurs dat zich voornamelijk richtte op Duitse en Poolse burgers. Tijdens de uitvoering van het arrestatiebevel dat door de Poolse autoriteiten was uitgevaardigd, namen agenten in de woning van de verdachte cruciaal bewijsmateriaal in beslag, zoals mobiele telefoons. Ondertussen deed de Duitse politie huiszoekingen op vijf locaties en nam meer dan 160 000 euro in contanten, goudstaven en gouden munten, evenals juwelen, telefoons en andere elektronische apparaten in beslag.

Telefoonzwendel wordt steeds geraffineerder

Telefoonzwendel wordt steeds geraffineerder. Oplichters gebruiken geavanceerde technologie om zich voor te doen als legitieme organisaties, zoals banken en overheidsinstellingen. Ze gebruiken ook social engineering-technieken om vertrouwen te winnen, zoals doen alsof ze een familielid of vriend in nood zijn. Bovendien gebruiken oplichters psychologische manipulatie om slachtoffers onder druk te zetten zodat ze geld of persoonlijke informatie geven.

Telefonische oplichting is een groot probleem geworden in Europa, waarbij veel kwetsbare mensen ten prooi vallen aan oplichters die hen van hun zuurverdiende geld willen beroven. Hoewel oplichting via de telefoon al jaren bestaat, wordt het steeds geraffineerder, waardoor het voor slachtoffers moeilijk wordt om ze te herkennen en te vermijden.

Ouderen zijn het belangrijkste doelwit

Ouderen zijn kwetsbaarder voor telefoonoplichting. Dit komt omdat ze meer vertrouwen hebben en minder vertrouwd zijn met technologie. Veel oplichters richten zich op ouderen omdat ze overdag vaker thuis zijn en meer bereid zijn om met vreemden te bellen. Ouderen kunnen ook terughoudender zijn om oplichting te melden, omdat ze zich misschien schamen of schamen dat ze zijn opgelicht. Op dit moment lijkt het er in Portugal op dat oplichters het op de Portugezen gemunt hebben. Denk niet dat ze de buitenlandse gemeenschap niet zullen bereiken, ze hebben alleen nog niet ontdekt hoe ze ons kunnen identificeren. Maar toch!

Braziliaanse exploitanten

Ik heb de laatste maanden een toename van het aantal telefoontjes gemerkt, voornamelijk naar Braziliaans sprekende operators. Ze onderdrukken hun telefoonnummer zodat je het niet kunt blokkeren, erger nog, je kunt niet zien waar het vandaan komt. Ik betwijfel of het Portugal is. Het is vrijwel zeker dat de oplichters Brazilianen in dienst hebben om het taalprobleem aan te pakken.

Telefoonoplichting is vaak moeilijk te onderzoeken en te vervolgen. Dit komt omdat oplichters soms vanuit het buitenland opereren en wegwerptelefoons en valse identiteiten gebruiken. Ze kunnen ook complexe netwerken van medeplichtigen gebruiken om hun zwendelpraktijken uit te voeren. Wetshandhavingsinstanties kunnen moeite hebben om deze personen te identificeren en op te sporen, vooral als ze in meerdere rechtsgebieden actief zijn.

Filters voor e-mailoplichting

E-mailoplichting bestaat al veel langer, maar is gemakkelijker te herkennen en te blokkeren. Er zijn verschillende goede programma's die verdachte e-mails blokkeren. Ze hebben een beetje 'training' nodig, maar ze zijn goed. Ik gebruik SpamBully, het blokkeert enkele honderden verdachte e-mails per dag, en het is zelden fout.

Voor je telefoon zijn er verschillende apps voor Android en iPhone die je waarschuwen als de oproep vermoedelijk oplichterij is. Zoek gewoon op spambelfilter en lees de recensies om de beste te kiezen.

Een waarschuwing

Voor zover ik kan zien, is het beschermingsniveau in Noord-Europa, met name van banken die na enige druk vaak overgemaakte bedragen terugbetalen, niet door Portugese banken ingevoerd. Alleen regeringen kunnen banken en financiële instellingen dwingen om slachtoffers te beschermen en terug te betalen. De nieuwe Portugese regering heeft nog veel te doen sinds de verkiezingen, hulp kan nog maanden, zo niet jaren op zich laten wachten.

Wees altijd op uw hoede, dit probleem neemt snel toe in Portugal.


Author

Resident in Portugal for 50 years, publishing and writing about Portugal since 1977. Privileged to have seen, firsthand, Portugal progress from a dictatorship (1974) into a stable democracy. 

Paul Luckman