5 metreden fazla masalar, karışıma eklenen birçok lezzetle ilginç bir şarap tadımının tadını çıkarabileceğimiz, bölgeden ürünler (chouriço, jambon ve peynir) ile tapas ve çiftlikte yapılan taze pişmiş ekmekli ev yapımı zeytinyağı eşliğinde.
Geleneksel şarap tadım seanslarının aksine, Quinta da Tôr'da çocuklar dahil herkes için bir yer var. Muhtemelen küçükler de geri dönmek isteyeceklerdir, çünkü içmeseler de havuz çok caziptir.

Çocuklara ek olarak, “Şarabı sevmeyen birçok insan da buraya geliyor ve bu insanlara beyaz şarap ve muska denemelerini tavsiye ediyoruz. Huysuz anlamına gelen Amuado, daha tatlı bir kırmızı şaraptır - etikette bir çocuk yer alır”, diye açıkladı Quinta do Tôr'un sahibi Mário Santos.

Quinta da Tôr'ı çevreleyen 12 hektarlık bağda yedi üzüm çeşidi vardır - touriga, syrah, aragonez ve cabernet sauvignon. Öte yandan, beyazlar için - chardonnay, arinto ve Syrah var.

Rezervler, genç şaraplar, kırmızılar, beyazlar, güller, tatlı şaraplar arasında her zevke uygun şaraplar var. Daha meraklı olanlar için, ayrıntılı bir açıklama bekliyoruz ama, uzman olmayanlar için bile, şaraplara tatma sırasında lezzetleri tanımlayabileceğiniz gayri resmi bir teknik sayfa eşlik eder..

Şaraptan bahsetmişken,% 17 ABV ile alışılmadık bir kırmızı şarabı var. Loulé'deki sıcak konumu sayesinde üzümleri doğru zamanda toplamak zorundalar ve doğal olarak şarap daha yüksek oranda kalıyor. Mário Soares, “şarabı analiz etmeye gittiğimizde,% 17 vardı ve şarap üreticisi bu kadar yüksek bir yüzdeyle satılmayacağını söyledi” dedi.

ancak, şarabı sevdi ve arkadaşları da öyle, bu yüzden piyasaya sürmeye karar verdi. İyi bir seçimdi, çünkü başarılı oldu ve o zamandan beri her zaman% 17 ile şarap yapmaya çalıştılar.

Çiftlik 2011'de kurtarıldı

Quinta da Tôr, Soares ailesi tarafından kurtarıldı. “Çiftliği 2011'de satın aldık, ancak ilk şarapları sadece 2013'te yedik ve ilk şişeyi Nisan 2014'te sattık çünkü bağ terk edildi, onu kurtarmak zorunda kaldık. Hızlı bir şekilde para kazanmak bir iş değil, bu bir sabır işi”, The Portugal News"e söyledi.

Mário Soares üzüm bağları, şarabı ve ayrıca yerin tarihi hakkında tutkuyla konuşuyor, belki de toprakla duygusal bir bağı olduğu için. “Büyükannem ve büyükbabamın çiftlikte başka amaçlar için kiraladığı küçük araziler bile vardı - sebze arazileri” dedi.

Genellikle tur devresi şunları içerir: “misafirlerin tarihimiz ve sürecin bir açıklamasının tadını çıkarabilecekleri şarap mahzenine bir ziyaret, daha sonra insanların tapaslı veya tapassız eşlik edebilecekleri şarap tadımını yaptıkları tadım alanına geri dönüyoruz ve genellikle kalıyorlar, ziyaretçilerimizi burayı biraz daha uzun süre kalmaya ve tadını çıkarmaya teşvik ediyoruz” diye açıkladı Catarina.

Bu deneyimi batı Algarve'ye de getirmek için, Lagos'ta aynı konsepti de uygulayabilmeyi umdukları yeni bir çiftlik satın aldılar. “Proje plaj tipi bir havuza sahip ve aynı zamanda Loulé çiftliğine benzer üzüm bağları manzaralı çok güzel bir manzaraya sahip. Bu çiftliğe de devam ederken Lagos'ta başarılı bir projemiz olacağına inanıyoruz” dedi.

Quinta da Tôr hakkında daha fazla bilgi için lütfen http://quintadator.com/ adresini ziyaret edin


Author

Paula Martins is a fully qualified journalist, who finds writing a means of self-expression. She studied Journalism and Communication at University of Coimbra and recently Law in the Algarve. Press card: 8252

Paula Martins