Переезд в другую страну - это не просто упаковка чемоданов или поиск жилья. Существуют привычки, выражения и образ жизни, о которых не пишут в путеводителях и блогах. Для тех, кто решил жить в Португалии, некоторые ошибки - обычное дело, и они не только грамматические.

Об этом рассказала Александра Виктория Бонте, иностранка, проживающая в стране, которая поделилась в видеоролике основными ошибками, которые допускают те, кто приезжает из-за рубежа. Как сообщает GB News, автор выделила четыре заблуждения, которые многие имеют о Португалии и которых лучше избегать.

Говорить "спасибо" может быть правильно, но может быть и неправильно

Первый вопрос касается языка. Согласно тому же источнику, многие англоговорящие считают, что "obrigado" - это универсальная форма благодарности. Однако это слово различается в зависимости от пола человека, который его произносит: "obrigado" - для мужчин, "obrigada" - для женщин.

Эта деталь может показаться незначительной, но она является одним из первых признаков того, что в европейском португальском языке существуют особые правила, которые не стоит игнорировать. Согласно тому же источнику, если считать, что достаточно запомнить несколько выражений, это может привести к недопониманию.

Кроме того, в качестве выражения благодарности многие из тех, кто прожил в Португалии недолго, используют термин "gracias", который в португальском языке является неправильным.

Треска - не единственная еда

Португальская кухня - еще одна область, где возникают ошибочные представления. GB News пишет, что некоторые иностранцы даже считают, что местная кухня вращается исключительно вокруг трески. Александра Виктория Бонте отмечает, что, хотя эта рыба широко употребляется, существует значительное разнообразие блюд из моря и суши, включая свежие морепродукты, свинину и региональные колбасы.

Согласно тому же источнику, сводить национальную кухню к одному ингредиенту - значит игнорировать богатство местных рецептов.

Пляжи есть, но они не всегда такие, какими кажутся

Португалия славится своими пляжами, особенно в Алгарве. Однако не все они соответствуют тому образу теплых и спокойных вод, который ожидают увидеть некоторые туристы. Издание объясняет, что Атлантический океан, хотя и славится своей красотой, печально известен своей холодностью.

По данным GB News, многие экспаты столкнулись с этим сюрпризом, когда впервые окунулись в воду. Несмотря на солнце и золотой песок, температура воды редко приближается к той, которую можно встретить в тропических странах.

Испания "совсем рядом", но это не то же самое.

Последнее заблуждение - одно из самых распространенных: считать, что Португалия и Испания по сути одно и то же. Несмотря на то, что эти два государства расположены на Пиренейском полуострове, они имеют разные языки, культуры и истории.

В том же источнике упоминается, что многие туристы и приезжие воспринимают эти две культуры как равнозначные, что может быть плохо воспринято португальцами. Александра Виктория Бонте назвала эту путаницу "большой ошибкой".