El grupo de escuelas de Lagoa, que incluye escuelas infantiles, primarias y secundarias, ya ha recibido a 20 estudiantes ucranianos y espera acoger a más en las próximas semanas.

Familiarizarse con los portugueses

"Cuando llegan a la escuela, suelen estar con la familia o los amigos con los que se alojan, que se encargan de la traducción, pero a veces tenemos que utilizar traductores digitales para hablar con ellos", explica la directora del grupo de escuelas de Lagoa, Emília Costa Vicente.

A pesar de la barrera lingüística, las escuelas hacen lo que pueden y los niños están muy bien y se sienten integrados: "Los niños se entienden muy bien", dijo.

Cada semana, el gobierno publica nuevas directrices para las escuelas. Uno de estos nuevos requisitos es el aprendizaje obligatorio del portugués, que el gobierno ha identificado como una de las principales prioridades para estos estudiantes. "Nos centramos en el aprendizaje de la lengua para que puedan integrarse mejor en el sistema escolar portugués. En general, nuestro objetivo es que los niños sean felices", dijo. Además, el trabajo de las escuelas ha dado sus frutos. "Cada vez son más los que son capaces de decir algunas palabras en portugués", dijo Emília a The Portugal News.

Además, desde el jardín de infancia hasta el instituto, este grupo de escuelas cuenta con más de 300 alumnos de diferentes nacionalidades, incluida la ucraniana. Además, se ha conseguido integrar a estos alumnos en las clases en las que ya había un estudiante ucraniano para facilitar la integración al permitirles charlar con alguien que habla su idioma.

Integración en las clases

En primer lugar, para cada estudiante, la escuela hace una evaluación con sus padres, o tutores, para entender las situaciones por las que han pasado y el nivel de trauma al que se enfrentan.

Posteriormente, durante una semana, "asisten a todas las clases para conocer a sus compañeros. Luego, creamos un horario específico para estos alumnos en el que les sacamos de las asignaturas a las que van y no entienden nada (como historia, física y química) y nos centramos en la enseñanza del portugués".

Clases en línea

Los niños y jóvenes que llegan a las escuelas portuguesas tras haber huido de la guerra en Ucrania pueden seguir recibiendo clases online en ucraniano, lo que les permite completar el curso escolar en el que se encuentran.

Según Emília, hay niños que están aprendiendo a través de las clases de ucraniano online, lo que es muy recomendable para aquellos jóvenes que tienen previsto acceder a la universidad para el año siguiente.

"Estos estudiantes llegan como refugiados. Esto significa que no tienen ningún documento que acredite su nivel educativo, y no podemos hacer equivalencias sin estos documentos. Por eso sugerimos que en algunas situaciones terminen el curso escolar en su propio sistema para que luego puedan solicitar un título universitario con su certificado", dijo.


Author

Paula Martins is a fully qualified journalist, who finds writing a means of self-expression. She studied Journalism and Communication at University of Coimbra and recently Law in the Algarve. Press card: 8252

Paula Martins